English to Finnish Translations

 

Nurinpäin
(Leonora Carringtonin muistolle)

Tule päivälliselle, istu pöytääni –
kutsu on pari vuotta myöhässä mutta tule kuolleena,
lihasi rippeet roikkuen kellastuvista luista.
Kuolleet ovat aina olleet minulle eläviä parempaa seuraa.

Hulluuskin on sallittua tässä talossa – hulluutta riittää täällä,
olen itsekin mennyt sekaisin, arpeuttanut ihoani ja
kiskonut hiuksiani irti sen kourissa. Ei ole mitään hävettävää.
Itsetuhoisuus, sekavat näyt, mielisairaalavisiitit –
ne ovat tapahtuneet meille, ne eivät ole luovuutemme lähde. Se tulee muualta.
Me olemme kokonaisia.

Mutta mitä väliä jos muut eivät näe meitä,
heittävät meidät menemään, pyyhkivät nimemme historiasta,
pitävät meitä hulluina, mitä väliä?
Tätä väliä: emme olleet viimeiset vaan ihmiset lisääntyvät,
Luoja paratkoon, tulee muita jotka menettävät järkensä
vuotaen mustetta, maalia, verta ja halua vituistaan.

Joten luodaan toisemme uudelleen
kumpikin omalla taiteellaan:
minä kerron sinusta uuden tarinan,
ja maalaa sinä minusta surrealistinen muotokuva, nurinpäin,
ei rintoja tai kasvoja näkyvissä,
vain sisäelimiä, verta, aivoja ja luita.

(This is a Finnish translation of my own poem Rewrite, posted on the blog.)